Ora cá estou eu outra vez a meter-me com o nosso Português. Não há nada melhor do que vir para aqui dizer umas graçolas depois de ver as notícias. Fico assim, sei lá, mal disposta, azeda, mal criada, rabugenta, abananada, etc, etc. Por isso, mais vale desancar no tio Afonso. É que o homem nunca devia ter permitido que a expressão "Espera que já te dou o troco!" entrasse e se entranhasse nossa língua! O homem não teve visão nenhuma do que estava a fazer! Quer dizer, às tantas até teve, ora vejam lá se se diz "Espera que já te dou o dinheiro". O tanas. Só o troco. Ele percebeu que iamos ser uma malta que nem para se vingar tem dinheiro. E também percebeu que o melhor era adiarmos sempre os assuntos, para ocasiões mais propícias, tipo, espera um pouco, tem calma, já te dou o troco - se me lembrar, se tiver tempo, se me apetecer, quando me der na realíssima gana. Mas o mesmo já não se passa quando se pretende agredir alguém. Aí o tio Afonso exagerou. "Levas uma lambada que até andas de rosca". Ora vejam lá o contraste. Aqui a pessoa arremessa-se a alguém e o triste fica logo que nem pião no asfalto. Ou seja, somos um povo bipolar. Uma vezes "espera aí", outras vezes pumba, já levaste e nem deste conta. Que nice!
Sem comentários:
Enviar um comentário